-
1 делать рывок
spurt глагол: -
2 делать рывок
Sports: shoot ahead (в беге, скачках), strike -
3 делать внезапное усилие
spurt глагол:Русско-английский синонимический словарь > делать внезапное усилие
-
4 делать резкий рывок вперед
General subject: rocket (о лошади)Универсальный русско-английский словарь > делать резкий рывок вперед
-
5 хлынуть
-
6 бить струей
jet глагол: -
7 выбрасывать струей
spurt глагол:Русско-английский синонимический словарь > выбрасывать струей
-
8 успех
сущ.Значение русского слова успех в английском языке передается помимо существительных глаголом to succeed и прилагательным successful. Русское успех и его английские эквиваленты употребляются в разных референтных областях и разных ситуациях.1. success — ( существительное success многозначно): a) успех, достижение ( достигнутое трудом): without success — безуспешно; a key to success — ключ к успеху; to be a success — иметь большой успех; to be a success with smb — иметь успех у кого-либо/пользоваться успехом у кого-либо His attempt to shoot his rival came to a very close success. — Его попытка убить соперника почти увенчалась успехом. Her speech praised the government for their success in reducing the rate of inflation. — В своей речи она хвалила правительство за успешную попытку сократить уровень инфляции. I tried to distract him, but without success. — Я пытался отвлечь его, но без успеха./Я пытался отвлечь его, но безуспешно. Не was an immense success in making money. — Он значительно преуспел в финансовых делах./Он достиг огромного успеха в приумножении денег. The film was a tremendous success with the public. — Фильм имел потрясающий успех у публики. b) высокий пост, продвижение по служебной лестнице: Confidence is the way to success. — Уверенность в себе — путь к успеху. Существительное success ассоциируется с достижением, движением вверх: Many people commented on his rapid assent up the ladder. — Его быстрое продвижение вверх по общественной лестнице вызвало много толков./Его быстрое продвижение вверх по общественной лестнице вызвало много комментариев. Their new album climbed/rose to second position. — Их новый альбом занял второе место. They are riding high in public opinion. — Они имеют высокий рейтинг в общественном мнении. They are riding on the crest of a wave at the moment. — В данный момент они занимают главенствующее положение./В данный момент они на вершине общественного мнения. She is at the peak of her career. — Она сейчас па вершине карьеры. Not many people reach these dizzy heights. — Немногим удается достигнуть таких головокружительных высот успеха. His political ambition led to his downfall. — Его политические амбиции привели к полной потере достигнутого./Его политические амбиции привели к полному краху. Не has reached the top of the contest. — Он достиг высшей ступени в этом конкурсе.2. progress — ( существительное progress многозначно): a) успехи, достижения (постепенный процесс достижения какой-либо цели, завершения начатого дела): She is making good progress with her German. — Она делает большие успехи в немецком языке. They came from time to time to check on my progress. — Они время от времени заходили проверить, как успешно у меня двигается дело. The patient is beginning to make progress. — Пациент начинает поправляться. b) успехи общества, достижения общества: technological progress —достижения в области технологий3. achievement — успех, достижение ( успешный результат чьих-либо усилий в достижении определенной цели): It was an astonishing achievement. — Это был потрясающий успех./Это было огромное достижение. The achievements of the labour government. — Достижения лейбористского правительства./Успехи лейбористского правительства. The achievement of their political goals. — Достижение ( ими) своих политических целей. The fact didn't lessen her sense of achievement. — Этот случай не уменьшил ее ощущения достигнутого успеха./Этот факт не уменьшил ее ощущения достигнутого успеха.4. breakthrough — достижение, прорыв, шаг вперед, рывок ( преодоление препятствий на пути к успеху): a breakthrough in cancer research — большие достижения/прорыв в исследовании рака They've made an important breakthrough. — Они сделали важный рывок вперед./Они сделали большой шаг вперед. The innovation was considered by many to be a breakthrough in government-industry relations. — Это изобретение, по мнению многих, является существенным прорывом в отношениях между правительством и производственной сферой.5. to get on — делать успехи, продвигаться: How are you getting on? — Как у вас идут дела?/Каковы ваши успехи?6. to be successful — быть успешным в чем-либо, делать что-либо успешно, получить положительные результаты, добиться желаемого результата ( в работе и бизнесе): Не tried to get in touch with her but was not successful. — Он пытался связаться с ней, но безуспешно. This product proved to be very successful. — Этот товар пользуется большим спросом,/Этот товар успешно расходится. Our firm is very successful at the moment. — В настоящее время дела нашей фирмы идут успешно./В настоящее время наша фирма процветает.
См. также в других словарях:
рывок — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? рывка, чему? рывку, (вижу) что? рывок, чем? рывком, о чём? о рывке; мн. что? рывки, (нет) чего? рывков, чему? рывкам, (вижу) что? рывки, чем? рывками, о чём? о рывках движение телом, рукой 1 … Толковый словарь Дмитриева
Роналдо — Роналдо … Википедия
Mega Man ZX — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту … Википедия
Nonfarm Payrolls — (Количество новых рабочих мест вне сельского хозяйства) Nonfarm Payrolls это макроэкономический показатель занятости населения США вне сферы сельского хозяйства Макроэкономический показатель занятости Nonfarm Payrolls, количество рабочих мест вне … Энциклопедия инвестора
Тяжёлая атлетика — Тяжёлая атлетика скоростно силовой вид спорта, в основе которого лежит выполнение упражнений по подниманию штанги над головой. Соревнования по тяжёлой атлетике сегодня включают в себя два упражнения: рывок и толчок … Википедия
Тяжелая атлетика — Тяжёлая атлетика силовой вид спорта, в основе которого лежит выполнение упражнений по подниманию тяжестей. Соревнования по тяжёлой атлетике сегодня включают в себя два упражнения рывок и толчок. Олимпийский чемпион Леонид Тараненко выполняет… … Википедия
Тяжелоатлет — Тяжёлая атлетика силовой вид спорта, в основе которого лежит выполнение упражнений по подниманию тяжестей. Соревнования по тяжёлой атлетике сегодня включают в себя два упражнения рывок и толчок. Олимпийский чемпион Леонид Тараненко выполняет… … Википедия
Тяжёлоатлет — Тяжёлая атлетика силовой вид спорта, в основе которого лежит выполнение упражнений по подниманию тяжестей. Соревнования по тяжёлой атлетике сегодня включают в себя два упражнения рывок и толчок. Олимпийский чемпион Леонид Тараненко выполняет… … Википедия
Штангист — Тяжёлая атлетика силовой вид спорта, в основе которого лежит выполнение упражнений по подниманию тяжестей. Соревнования по тяжёлой атлетике сегодня включают в себя два упражнения рывок и толчок. Олимпийский чемпион Леонид Тараненко выполняет… … Википедия
Сигналы (дайвинг) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сигнал (значения). Дайв сигналы набор жестов, используемый аквалангистами для общения под водой. Некоторые виды снаряжения для подводных погружений, такие как полнолицевые маски, шлемы… … Википедия
Торговая сессия — (Trading session) Торговая сессия это период времени, в процессе которого совершаются валютные сделки при участии банков и торговых площадок, расположенных в одной географической зоне Определение торговой сессии, индикатор торговых сессий Форекс… … Энциклопедия инвестора